Si pienso en mis años de estudiante de Filología Inglesa, seguro que em acuerdo de muchas cosas. De jardineras increibles, de emails con bata, de buscar la casa a Grendel (es un consuelo que hasta los ogros tengan que vivir con sus madres porque no pueden independizarse). Sin embargo, hay un par de poemas que son los que por alguna razón me recuerdan a ese tiempo (anterior y por tanto más feliz). Uno de ellos es The Chimney Sweeper de William Blake, en las Songs of Experience. No lo he encontrado en español, y en cierto modo me alegro, porque seguro que me resultaría falso, porque los recuerdos son como son, y si se alteran... ya no son recuerdos, sino alucinaciones...
The Chimney Sweeper(Songs of Experience)
A little black thing among the snow:
Crying weep, weep, in notes of woe!
Where are thy father & mother! say!
They are both gone up to the church to pray.
Because I was happy upon the heath,
And smil'd among the winters snow:
They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.
And because I am happy, & dance & sing,
They think they have done me no injury:
And are gone to praise God & his Priest & King
Who make up a heaven of our misery.
The Chimney Sweeper(Songs of Experience)
A little black thing among the snow:
Crying weep, weep, in notes of woe!
Where are thy father & mother! say!
They are both gone up to the church to pray.
Because I was happy upon the heath,
And smil'd among the winters snow:
They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.
And because I am happy, & dance & sing,
They think they have done me no injury:
And are gone to praise God & his Priest & King
Who make up a heaven of our misery.
12:23:00 |
Category:
La poesía anda por las calles
|
1 comentarios
Comments (1)
Actualmente estudiante de Filología Inglesa de tercero y ese poema es MÁGICO.